Интересное: заполнение электронной анкеты для получения шенгенской визы в 2019 году

admin
заполнение электронной анкеты для получения шенгенской визы в 2019 году

Заявление на получение шенгенской визы заполняется на английском языке или на официальном языке той страны, в посольство которой подаётся прошение. Заполнить электронную анкету на русском можно только для поездки в Эстонию. Бумажную версию разрешают заполнять на родном языке Германия и Польша. При этом, с первого по пятый пункты заполняются английскими буквами, как в заграничном паспорте, то же касается и забронированного отеля или адреса пригласившего друга.

Заявление в режиме онлайн доступно не везде. Часть стран требует обязательного заполнения именно электронной версии, это: Словакия, Эстония, Швейцария, Норвегия, Лихтенштейн, Латвия. Эти посольства не принимают бумажный вариант. Выбор есть у тех, кто планирует поехать в Германию, Польшу, Финляндию, Литву или Португалию. Эти страны позволяют пользоваться и электронным и классическим вариантом подачи анкеты на рассмотрение.

П.8-9. Отмечаем нужный вариант. Что касается пола, писать как в паспорте.

После отправки появиться страница с подтверждением заполнения, её нужно распечатать и поставить подпись. Если анкета отправлено, но внезапно обнаружились ошибки, придётся всё начинать заново. Только Финляндия позволяет внести коррективы, но финишный код всё равно нужно распечатывать заново.

Прежде, чем начать заполнение анкеты на шенгенскую визу, придётся потратить немного времени на регистрацию на сайте нужного посольства. Здесь всё стандартно: электронный ящик, фамилия и имя, адрес выбранного посольства. Сразу после подтверждения регистрации можно переходить к заполнению.

П.1-5. Своё имя и место рождения вписывается так, как написано в заграничном паспорте. Независимо от языка заполнения, эти строчки всегда заполняются на английском языке.

П.31. Информация о месте проживания в поездке. Названия гостинцы, адрес и контактные данные. Если планируется несколько остановок, можно вписать первую. Остальные брони просто вложить в общий пакет при подаче документов.

В некоторых странах есть и электронная запись на собеседование.

П.13 – 16. Информация о заграничном паспорте переписывается с документа. Если на руках есть два загранпаспорта, писать нужно тот, в который будет ставиться шенгенская виза.

Окно с предложением записаться само появляется после заполнения заявки. Остаётся только нажать кнопку.

Электронное заполнение анкеты на шенгенскую визу мало чем отличается от стандартной бумажной версии. Всё же есть тонкости, о которых стоит знать, прежде чем взяться за дело. Несмотря на европейскую общность, требования некоторых стран немного отличаются. Шенгенская зона включает в себя несколько стран, поэтому стоит ознакомиться с тонкостями в каждой из них.

П.12. Отмечается графа — обычный паспорт.

П.27. Данные о дактилоскопии на получение визы допускается оставить пустым, даже если процедура уже проводилась.

П.19. Информация о работе. Должность нужно писать чётко, именно ту, которая занимается на момент заполнения анкеты. Школьники и студенты одинаково обозначаются словом «студент», также вписываются и безработные — «домохозяйка», «пенсионер», то есть то, кем являетесь по факту.

Анкета для получения визы имеет общий вид. В ней содержатся 37 пунктов, заполняя которые придётся раскрыть всю информацию о себе. Вопросы везде одни, но требования к ответам в некоторых странах индивидуальны.

П.23. Здесь вариантов нет. Указывается та страна, в которой впервые ступили на территорию шенгенской зоны. Но есть и одно исключение — для португальской визы нужно указывать именно эту страну, не зависимо от пересечения границы с шенгеном.

Первым делом выбираем язык. Это не язык ввода, а перевод вопросов и пояснений с подсказками, поэтому смело выбираем русский. После заполнения можно стразу отправить заявление на рассмотрение или сохранить для дальнейшего внесения поправок.

П.17. Адрес проживания пишется в формате: номер квартиры, улица и дом, город, страна. Контактный номер всегда пишется с кодом страны и города, можно указать и электронный адрес.

П.24. Можно выбрать любой вариант, но для многократной визы придётся представить брони и прочие подтверждения для каждого въезда в страну.

П.21. Цель визита, обычно, это туризм. Поездка на лечебный курорт, даже если в стоимость включен комплекс оздоровительных процедур, считается туризмом. Пункт «лечение» можно выбирать только если уже есть договор с конкретной клиникой.

П.32. Нужно заполнить только тем, кто едет по рабочим вопросам.

П. 29-30. Указать даты пересечения границы зоны в обе стороны. Если это мультивиза, то первая дата – по первому въезду, а последняя – финальный выезд.

П.37. Подпись ставится на распечатанном подтверждении в отведённом для этого месте. По общим правилам за несовершеннолетнего расписывается опекун или родитель. Для въезда в Чехию ребёнок старше 15 лет должен поставить свою подпись рядом с подписью родителя. В Австрии всё ещё сложнее: за ребёнка до 14 лет должны расписаться оба родителя, с 14 лет к ним прибавляется подпись самого ребёнка, с 18 лет – только подпись заявителя.

П. 34-35. Только для тех, кто едет по приглашению родственника из Шенгенской зоны. Нужно внести личные данные принимающего и описать родственную связь.

П.33. Указывается имя спонсора. Обязательно заполнить детям, безработным и студентам.

П.10. Информация о законном представителе (заполняется только на ребёнка).

П. 26. Записываем сроки действия шенгенских полученных за последние 3 года. В электронном заявлении есть место только для одной, поэтому вносим данные последней. Если обращаетесь впервые, поле остается пустым.

П.6-7. Гражданство и страна рождения. В большинстве случае родившимся до 1991 года нужно вписать USSR. Для Чехии страну пишем RUS, а гражданство — SUN. Швеция требует точности, поэтому пишем так, как в заграничном паспорте. Французы позволяют вписывать современные названия стран.

П.25. Вписывается количество дней, проведенных на территории Шенгенской зоны. Для многократной визы – общее количество дней не должно быть больше 90 в год.

П.28. Необходимо указать въездные документы в конечный пункт назначения. Необходимо заполнить для получения транзитной визы.

Интересный вариант предлагает консульство Финляндии. Слова можно использовать русские, но записывать их латиницей. Это может оказаться не самым простым способом из-за проблем с транскрипцией. Порой проще воспользоваться автоматическим переводчиком.

П.11. Оставляем пустым. У российских граждан нет идентификационных номеров.

Шенгенская виза имеет свои тонкости. Это обусловлено тем, что, несмотря на свободу передвижения внутри региона, это не единое целое. Каждая страна имеет свои отличия, свои законы, это и проявляется в требованиях к заполнению анкеты на получение визы.

П.20. Информация о месте работы или учёбы. Важно всё заполнить правильно, так как эта информация тщательно проверяется. Безработные и пенсионеры просто пропускают этот пункт.

П.18. Для обычной поездки по краткосрочной визе этот пункт можно оставить пустым.

П.36. Дата и место заполнения, т. е проживания заявителя.

Можно образно разделить вопросы на две части. В первой излагается вся личная информация, включая образование, место работы, семейное положение. Вторая часть касается запланированного путешествия и принимающей стороны. Здесь придётся поделиться своими планами на предстоящую поездку.

П.22. Название страны должно совпадать с консульством. Это та страна, в которой больше всего времени планируется провести. Если количество дней примерно одинаковое, то правильнее будет указать страну въезда.

Источник: http://projint.ru

Оставить комментарий:

 

Для того чтобы оставлять комментарии, необходимо Зарегистрироваться